# Ралли
Вчера команда IB Translations первой привела свой болид на финиш заключительной гонки Кубка Ралли-клуба классических автомобилей! Наши преданные болельщики могли следить за ходом событий из репортажа, который Леонид Каганов вел в реальном времени, а по завершении гонки и награждения своими впечатлениями поделились водитель и штурман.
В спорте твой главный соперник — это ты сам, и в этом смысле команда IB Translations одержала вчера блистательную победу! Наш славный болид решительно взмыл над прошлыми ошибками и разочарованиями в виде 23-го места в 2017 году и приземлился на 13 место из пятидесяти машин в общем зачете Ingosstakh Exclusive Classic Day 2018. К этому результату лазоревый запорожец Pumpkin Special привел экипаж в составе первого водителя (Константин Голота ) и штурмана (Михаил Цыферов ), которых поддерживали и подбадривали пассажирыЛеонид Каганов и Nataliya Roshchina. Поздравляем участников с достойным выступлением и желаем отличного сезона!
Ура! Вчера экипаж IB Translations показал свою мощь на трассе ралли Gorkyclassic, и наш небесно-голубой запорожец пришел к финишу десятым из ста автомобилей! А сегодня к нам в офис прикатили очаровательные пряничные копии болида Pumpkin Special, и все желающие могут поздравить героя с достойным выступлением, прижать его к сердцу, поцеловать в лобовое стекло или даже от избытка чувств откусить кусочек!
Итоговый результат: 8-е место из 49 стартовавших экипажей в зачёте «Абсолют». Спасибо всем, кто нас поддерживал!
В воскресенье 23 апреля команда IB Translations показала худший результат за два года выступлений в ретро-ралли — 23 место! Мы как никогда были далеки от подиума!
В итоговом протоколе ралли «Кубок РККА» мы заняли 23-ю строчку в абсолютном зачете из 55 участников.
Есть такое выражение в автоспорте — Win on Sunday, sell on Monday, показывающее эффективность спортивного маркетинга. Вот и у нас — заняли вчера 10-е место из 44 участников в своём классе в ралли «Шопар» и уже сегодня переводим телефонную конференцию «ИнтерРАО».
В воскресенье 20 сентября команда IB Translations заняла 14-е место (и 12-е в своей группе) из 41 и 31 соответственно в ходе соревнований РККА.Final по ралли классических автомобилей сезона 2015 года. Мы успешно завершили сезон и, несмотря на пропуск одного этапа, вошли в десятку командного зачёта и попали в число 15 ведущих гонщиков и штурманов.
Команда IB Translations [практически] вошла в десятку на финише ралли L.U.C. Chopard Classic Weekend Rally.
В прошлое воскресенье, 31 мая, команда IB Translations приняла участие в очередном ралли на классических автомобилях.
Вчера команда IB Translations не просто выступила на ралли классических автомобилей, а выступила там почти лучше всех (и лучше самой себя). Четвертое место, да еще и в абсолютном зачете — такого с нами еще не бывало (за все прошлые сезоны мы не поднимались раньше 18 строчки). Так что ура!
В прошлое воскресенье, 21 сентября, команда IB Translations в очередной раз вышла на старт ежегодного ралли классических автомобилей «Закрытие сезона». Состав команды: водитель — П. Надеев, штурман — К. Голота, член экипажа — В. Иванова.
В прошлую субботу, 26 июля, команда IB Translations в очередной раз вышла на старт ежегодного ралли классических автомобилей «Ночная Москва». Состав команды: водитель — М. Цыферов, штурман — К. Голота, член экипажа — В. Иванова.
В прошлое воскресенье, 1 июня, команда IB Translations приняла участие во втором этапе Кубка РККА по ралли на классических автомобилях. К сожалению, мы были вынуждены сойти с дистанции в результате ДТП, случившемся не по вине экипажа. Состав команды: водитель — М. Цыферов, штурман — К. Голота, ведущий твиттера — А. Усольцев.
В прошлое воскресенье, 22 сентября, команда IB Translations в ознаменование Всемирного дня без автомобиля приняла участие в последнем в сезоне этапе ралли классических автомобилей под названием Mercedes-Benz Classic Day 2013 и заняла 31 место из 34 участников в своём классе (согласно предварительным итогам). Состав команды: бухгалтер-водитель — C. Четвериков, директор-наблюдатель — К. Голота, переводчик твиттера — И. Богачев, пассажир-бюрократ — А. Голота, болельщик-админ — М. Кудинова и её команда, болельщик-юрист — Ю. Голота.
Приехал Никсон в Москву, решили побегать с Брежневым наперегонки. На следующий день в газете Правда выходит заметка: «Вчера в Международном забеге Мира участвовали Генеральный секретарь ЦК КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, четырежды Герой Советского Союза Леонид Ильич Брежнев и президент США Р. Никсон. Товарищ Брежнев пришёл вторым, а президент Никсон — предпоследним».
из анекдота
В прошлое воскресенье, 2 июня, команда IB Translations впервые боролась за победу в ежегодном ралли классических автомобилей. Состав команды: механик-водитель — К. Голота, штурман-наблюдатель — П. Ежов, пассажир-помощник — Ю. Голота, зритель-болельщик — Е. Андреева. Фотографии с мероприятия: http://zyalt.livejournal.com/789615.html, особо см. фото № 21.